No exact translation found for الجهات المنفذة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الجهات المنفذة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El organismo de realización de este proyecto es el Banco Mundial, con quien, tras algunas modificaciones del documento de proyecto, se firmó un acuerdo de cofinanciación (por un monto de 700.000 dólares de los EE.UU.
    أما الجهة المنفذة لهذا المشروع، فهي الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الذي وزِّعت من خلاله الأموال الممنوحة من مرفق البيئة العالمية (000 900 دولار من دولارات الولايات المتحدة).
  • La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).
    والجهة الرئيسية المنفذة هي مؤسسة أوغندا للمشاريع (أنتربرايز أوغندا) بالتنسيق مع هيئة الاستثمار الأوغندية.
  • Se considera a estos centros regionales posibles coordinadores y ejecutores regionales de las actividades en cooperación o colaboración con las secretarías de los demás convenios.
    وتعتبر هذه المراكز الإقليمية بمثابة جهات منسقة ومنفذة إقليمية محتملة للأنشطة في تعاون أو تعاضد مع أمانات الاتفاقيات الأخرى.
  • Esas cuestiones, o temas, se pusieron especialmente de relieve durante la reunión de la Red sobre las TIC celebrada en la primavera de 2004, que se concentró en las medidas necesarias para lograr los objetivos de la estrategia: adoptar iniciativas de alto valor; obtener el compromiso de los organismos; determinar a un encargado de realizar las iniciativas seleccionadas; conseguir un patrocinador y establecer una fórmula de gestión; y planificar los detalles de la ejecución.
    وازداد التركيز على هذه المسائل، أو المواضيع، خلال اجتماع شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعقود في ربيع عام 2004 الذي ركز على الخطوات اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية وهي: معالجة المبادرات ذات القيمة العالية؛ والحصول على تعهد من الوكالات؛ وتحديـــد جهـــة منفذة للمبادرات المنتقاة؛ والتماس الرعاية وإقرار الإدارة؛ وتخطيـــط تفاصيــل عملية التنفيذ.
  • Rusia es miembro del grupo de amigos del Secretario General de las Naciones Unidas que realiza labores relativas a las cuestiones de Abjasia (Georgia), así como ejecutor de la misión de paz en Abjasia con los auspicios de la Comunidad de Estados Independientes, el jefe de la comisión cuadripartita de supervisión del ex Distrito Autónomo de Osetia meridional, miembro de la misión de paz y participante en todos los acuerdos relativos al conflicto.
    فروسيا عضو في فريق أصدقاء الأمين العام للأمم المتحدة الذي يعالج المسائل المتعلقة بأبخازيا، جورجيا، كما أنها جهة منفذة لبعثة السلام في أبخازيا التي ترعاها رابطة الدول المستقلة، وهي رئيسة لجنة الرصد الرباعية لمنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي، وعضو في بعثة السلام وأحد المشاركين في جميع الاتفاقات المتعلقة بالصراع.
  • Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.
    وكثيرا ما تفضي هذه الفجوة في المعلومات إلى عدم كفاية التعاون والتنسيق فيما بين شتى الجهات المانحة والوكالات المنفذة التابعة لها أو عدم فعاليتهما.
  • La cartera de proyectos de acción antiminas, compilada por el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas, el PNUD y el UNICEF, continúa siendo un instrumento sin paralelo para los donantes, los encargados de formular políticas y los que ejecuten las actividades antiminas.
    وحافظة مشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام، التي يقوم بتجميعها كل من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، لا تزال تمثل أداة مرجعية فريدة للجهات المانحة ولصانعي السياسيات ومنفذي الإجراءات المتعلقة بالألغام.